Однажды собака
Бежала к реке
И вдруг увидала
Бревно вдалеке.
Залаяла громко
Она на бревно...
Оно шевелится!
Живое оно!
Приблизиться страшно
К такому бревну!..
А это лежал,
Растянувшись в длину,
А это дремал
У реки крокодил.
Испуганный лай
Его вмиг разбудил,
И, в воду скатившись,
Ушел крокодил.
Собака у берега
Долго бродила:
Наверно, искала
Следы крокодила
Чарльзетта Мур 9 лет
Обо всем, что может заинтересовать современную женщину - на Планете Женщин. Женщина - мать, жена, красавица,спортсменка,путешественница, женщина - рукодельница, садовод, поэтесса, женщина - любовница,общественный деятель, психолог, педагог.
Стихи для детей, сказки, рассказы о любви, стихи, написанные детьми.
На Планете Женщин - ты дома! Мужчинам вход не воспрещен! Зарегистрируйся и подпишись на обновления, добавляй свои материалы!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".